​Translations

Translations of economic documents (also notarised)

  • ​General correspondence, quotations, expert opinions
  • Employment references, employment certificates, proof of employment 
  • Balance sheets, annual reports, minutes, pay slips
  • Technical data
  • Product descriptions, maintenance instructions, assembly instructions 
  • Guidelines
  • Contracts
  • Terms and conditions

Subject translations (also notarised)

  • ​Court orders and court records
  • Penalty orders and arrest warrants
  • Requests for legal assistance and forms
  • Interrogation transcripts, statements of claim
  • ​Discharge summaries, medical reports
  • Product descriptions and package inserts
  • Forms and templates

​Translations of marketing material

  • ​Press releases, reports, interviews
  • ​Catalogues, flyers and image brochures
  • Homepages/websites
  • Presentations of all kinds

Translations of private documents and papers (also certified)

  • ​Application documents
  • Diplomas
  • Certificates
  • ​Personal correspondence
  • ...and much more

Editing, proofreading and text optimisation

​In addition to translation, we attach particular importance to the quality of a text in terms of style, grammar and spelling, both in German as well as other languages. For this reason, translations are reviewed a second time using the four-eyes principle. We are happy to correct or edit your texts with regard to all important linguistic aspects.

Multilingual desktop publishing

​Multilingual desktop publishing includes desktop publishing in the target language with the respective language-specific special characters and fonts. With us, you have the option of getting translation and desktop publishing services from a single source. For you, this means time and cost savings. Our software grows with us, allowing us to respond flexibly to your format specifications.

Transcription

​Transcription is the process of converting
audio recordings, interviews, lectures etc. into written text. 

We will be happy to provide you with a quote based on the following factors:  

  • ​Length of the audio file (calculated per minute of audio)
  • Language quality and intelligibility of the recording
  • Speaking speed and number of speakers 
  • Desired turnaround time 
  • Transcription system*

Possible data formats

​Digital: .mp3, .wav, .mov, .avi, .mpeg, etc

​We would be happy to provide you with a non-binding quote based on your audio files and your specific transcription and/or translation requirements. 

​*We use the simple transcript as standard, which focuses on the content and does not include precise phonetic details. Where required, we can produce your transcription using other methods such as GAT or HIAT.

​How to reach us -
quickly and directly:

Upload file
FileExample.pdf

Maximum file size: 10 MB

Vielen Dank! Deine Nachricht wurde gesendet.
Deine Nachricht konnte nicht gesendet werden. Bitte behebe die Fehler und versuche es erneut.
Stülpner Übersetzungen GmbH
​​(limited liability company)

Horst-Vieth-Weg 12
09114 Chemnitz
Germany

Phone   0371 27 26 15 6
Fax        0371 27 26 54 5


E-mail     info@stueb.com